BIENVENU !

"Donner sa langue au chat" è un'espressione usata dai francesi per indicare che non si ha proprio idea di cosa rispondere a una domanda o ad un indovinello.

martedì 13 dicembre 2011

SALUT LES JEUNES!!


J'ai trouvé un exercice de français sur Noël très très sympa!! à vous de jouer..:-)




Cliquez sur le lien ici bas
http://atschool.eduweb.co.uk/rgshiwyc/school/curric/French/FrenchVocab/Noel/9.htm

2 commenti:

  1. Parfait il y a tout! Et j'ai compris : "il vischio" n'est pas "le gui" mais "le houx"! feuilles vertes et boules rouges? Le gui est composé de boules blanches!
    A Noël on décore la maison avec le houx et au jour de l'an on s'embrasse sous le gui.
    Mais alors comment dit-on "le gui"?

    RispondiElimina
  2. Allora, le houx è quello che noi chiamiamo il pungitopo, le gui è il vischio. Sono entrambi natalizi, forse il vischio più per capodanno, ma non c'è una tradizione come in Francia. Comunque, lancio la ricerca : Notizie sul vischio e sul pungitopo, tradizioni a confronto!

    RispondiElimina